译法

词语解释
译法[ yì fǎ ]
⒈ 翻译的方法。
引证解释
⒈ 翻译的方法。
引《齐鲁学刊》1986年第2期:“《译注》认为如果把‘何有于我哉’译为‘这些事对我有什么困难呢’,这种译法便不是 孔子 谦虚之辞。”
《历史知识》1986年第2期:“《大唐西域记》对Cina一词的译法,表明 唐 代已有以‘汉’作为 中国 代称的倾向。”
分字解释
※ "译法"的意思解释、译法是什么意思由范文之家汉语词典查词提供。
造句
1、虽然简译法是可以被使用,因为资讯是重要的,且容易留在心理,他可以在错的结论里创造出合理的误差和结果。
2、目力所及,国内各种译作除把这个概念译成“平庸的恶”之外,还有平庸的邪恶、平庸之罪、恶的平庸性、罪恶之肤浅性,以及罪恶的平庸性等多种译法。
3、这是我的个人译法,他实在是说:‘此有沉迷客窥窥不见天’,但我想把它译得高端时尚点。
4、听译法-角色互换三人一组,模拟翻译实战。一人将汉语,一人将英语,扮演老外,一人作翻译。
5、我认为不可;云谲波诡太过了;定义用得有点创意,可取;我那个译法“信”是要好一点,但“雅”显不足;)------是那个徜徉在艺术殿堂里,肆意作曲的完美主义者,还是那自出现起,便标志着伯克式的骑士时代终结的天生诡辩家、经济学家和预测家(有点启示性,或许你要准确些)?
6、对商务英语的翻译,无论在词汇上还是译法上都是要专门研究学习的。
7、文章分析了他采取这种译法的原因,在肯定他的译文的同时,也指出其因直译而产生的问题。
8、我国海员职位的英文名称有多种译法,但有的不太规范。
9、陈道明认为,“对等”是一种过于理想化的上限标准,当译者找不到“对等”的译法时,应当寻求“功能相似”的下限标准。
10、大家都知道,同一个文本往往会有好几种译法。
11、这些译法说明翻译是灵活多变的。
12、本文分析了英语习语常用的几种译法,并对其特色作了小结。
13、听译法-角色互换:三人一组,模拟翻译实战。一人将汉语,一人将英语,扮演老外,一人作翻译。
14、本文基于《改变了世界的机器》一书,从国外汽车制造与管理方面的几个新术语入手,谈谈国内汽车行业及管理部门对这些科技新术语的统一译法。
15、日本学者在19世纪用日文片假名首度音译“socialism”,“共产党”的译法直到1881年以后才出现。
16、对广告英语中双关的翻译,必须从具体情况出发,一般有拆译法、套译法、侧重译法、意译法等。
17、尽管纽约和伦敦地位超群,其他大城市在国际上也是各司其职。(另一种译法,其他大城市的国际职能也是各有千秋)。
18、本文从划分否定范围的角度,对科技日语中否定式的译法进行探讨。
19、本文通过对中医术语语义及逻辑关系的分析,从英语构词法入手,探讨中医术语的简译法及应用。
20、比较这两种译法,看看哪个更好些。
相关词语
- yì zhù译著
- yì xū译胥
- yì shì译释
- yì xiě译写
- yì wèn译问
- biāo yì标译
- yì xué译学
- xū yì胥译
- jīn yì今译
- yì huà译话
- xīn yì新译
- yì pǐn译品
- chuán yì传译
- yì cháng译长
- yì shū译书
- yì tōng译通
- yìng yì硬译
- qǔ yì曲译
- yì zhì译制
- yì zuò译作
- dāo fǎ刀法
- shēn fǎ身法
- fǎ guī法规
- zuì fǎ罪法
- xiàn fǎ xìng fǎ lǜ宪法性法律
- dà fǎ大法
- fǎ wǎng法网
- fǎ tiè法帖
- fǎ lì法力
- fǎ zhì法治
- fǎ yuàn法院
- fǎ tíng法庭
- fǎ shēn法身
- fǎ xué法学
- fǎ huì法会
- běn fǎ本法
- huà fǎ画法
- miào fǎ妙法
- fǎ dù法度
- zhuā fǎ抓法