zuò

译作


拼音yì zuò
注音一ˋ ㄗㄨㄛˋ

繁体譯作
词性名词

译作

词语解释

译作[ yì zuò ]

⒈  翻译的作品;译著。

translation of books;

引证解释

⒈  翻译的作品。

茅盾 《我走过的道路·商务印书馆编译所》:“这篇小说是用文言文翻译的,也是我在报刊上发表的第一篇译作。”
孙犁 《澹定集·大星陨落》:“他的译作,在《译文》上经常读到,后来结集为《桃园》,我又买了一本。”

⒉  翻译和写作。

鲁迅 《书信集·致王冶秋》:“我在这里,有些英雄责我不做事,而我实日日译作不息,几乎无生人之乐。”

分字解释


※ "译作"的意思解释、译作是什么意思由范文之家汉语词典查词提供。

造句


1、涅槃,印度梵语音译作泥洹,旧译作灭、寂灭、不生、无为等,新译作圆寂。

2、多数译者都特别注重对自己译作的编辑,即使日后由别人编辑也是如此,这是非常好的做法。

3、本文重点探讨三位英国汉学家的译学与译作

4、忠实应指向忠实原作的精神和丰姿,虽然这种真正意义的忠实有可能在译作的文字的形式层面上对原作有所叛逆。

5、不过,尽力大声朗读每篇译作其中的一个段落倒是应该的,只有这样才能确定译文是否流畅。

6、当我告诉他说:这年月在互联网上发表他的译作应该是很容易的事情的时候,他的脸上放着异彩。

7、路德生活在萨克森尼,一个德国中东部地区的弹丸之地。 他的高明之处在于,将自己的译作中融入了在当地街头巷尾听来的词语。

8、这一句不能译作:“你喜欢约翰陪你去还是玛丽陪你去浅水湾?”如要表达此意,应该说。

9、译者在深刻领会原诗文字内容的同时,要把握其原创精神,力求译作与原作浑然一体。

10、第4节被译作「献」的那个字,原文直译是「带到」的意思。

11、不要教鱼儿游泳。不宜译作“不要班门弄斧”。

12、这便是日内瓦湖,又叫莱芒湖,也译作雷梦湖。

13、翻译作得好不好,不在颖悟,而在态度。

14、你到目前已经完成了许多译作。为什么?

15、照字面直译,该译作:“我们四面被挤压,却不被压伤”。

16、所以,了解译者对所译作家、作品的态度和立场,有利于我们把握他们的译作中的创造性叛逆的发展态势。

17、同时指明在译作评价时,不能拘泥于译文工团与原文的简单对比,而要进行多维分析,要看到原作和译作在反映过程中的相互影响。

18、在过去一个月西格蒙德·弗洛伊德的两本新译作在美国上架。

19、“娑婆”是梵语的音译,也译作“索诃”、“娑河”等,意为“堪忍”。根据佛教的说法,世人们所在的“大千世界”被称为“娑婆世界”,这个世界的教主即释迦牟尼佛。娑婆世界为释迦牟尼佛教化的的三千大世界。此界众生安于十恶,堪于忍受诸苦恼而不肯出离,为三恶五趣杂会之所。 查看百科

20、梁实秋译作贡献卓绝,影响深远。