míng

译名


拼音yì míng
注音一ˋ ㄇ一ㄥˊ

繁体譯名
词性名词

译名

词语解释

译名[ yì míng ]

⒈  翻译过来的名称。

translated name;

引证解释

⒈  翻译过来的名称。

鲁迅 《且介亭杂文二集·漫谈“漫画”》:“漫画是Karikatur的译名。”

国语辞典

译名[ yì míng ]

⒈  由外国语文翻译出来的名称。

分字解释


※ "译名"的意思解释、译名是什么意思由范文之家汉语词典查词提供。

造句


1、确保译名的用词准确、揭示原作的内容主题、体现原作的文化内涵是中医古籍名称翻译应当遵循的原则。

2、现在是一些大品牌的中文译名,它们都在中国广泛使用并引起了大众共鸣。

3、对音译法在唐、宋史籍的淡出,不仅意味着史笔对日本相关译名认识的有所修正,而且也表明某种文化观念的悄然改变。

4、文学术语译名的不统一和不规范,势必为读者的理解带来困扰。

5、从译学研究的思维方式看,“通天塔”与“巴别塔”就不仅是个译名问题了。

6、本文认为,翻译研究者各行其是,无视译名原则和国家译名标准,疏于考证是导致译名混乱的主要原因。

7、在1995年之前该公司曾有许多不同版本的译名,例如在中国大陆它曾译作沃尔特迪士尼,在*弯曾译作华德狄斯奈或华德迪斯奈,在香港亦曾译作和路迪士尼。

8、Top Chef(译名:顶级厨师)——嗯。。。 有食物哦。。。

9、奶油吻——把手指浸在凉爽的蛋奶或鲜奶油(译名稍有取舍)中,随你选择。

10、最初基本上是我一个人摇旗呐喊,前两年没人搭理我,后来大家才慢慢沿用我们的译名

11、对大汉语圈而言,要区分专名、科技术语和普通语词三种范围的多译名,分别对待.

12、一个成功的商标译名对开拓国际市场、创造企业财富起着不可忽视的作用。

13、译名室成立于上世纪50年代,是当时标准化和统一全国语言工作的一部分。

14、Asics,是日本大家鬼冢八喜郎先生创立的跑鞋运动品牌,中文译名“亚瑟士”,意为“健康身体中的健康灵魂”。

15、中文译名:你比五年级生聪明吗?

16、目的:观察一少见的特殊类型室管膜瘤的临床病理特点,拟译名为伸展细胞型室管膜瘤。

17、[品名]老婆,俗称妻子,学名夫人,译名达令。[用量]一生一片。[成分]水、脂肪类炭水化合物,气味幽香。[忌]同服两片以上,会导致不良排异现象。

18、当有人请求做个新译名的时候,李纯说他首先会在数据库中查询。

19、内地翻译外国人名严格遵循音译为主、名从主人、约定俗成三原则,有时比港台略胜一筹,例如“萨达姆·侯赛因”的译名就比较贴切,并被香港接受。

20、在近代中国,很多人就科技译名统一实践工作要点问题进行了讨论。