拼音yì shù
注音一ˋ ㄕㄨˋ
繁体譯述
⒈ 指不严格按照原文翻译,而对原文的内容加以叙述。
英render freely;
⒈ 翻译述说。
引鲁迅 《二心集·<进化和退化>小引》:“进化学说之于 中国,输入是颇早的,远在 严复 的译述 赫胥黎 《天演论》。”
《读书》1986年第2期:“这回读了三联书店重版的译本,才从书末的《中译本后记》里了解到原来一九二九年我们就早经有过此书的译述。”
1、他用现代英语译述这首诗。
2、在天津近代史上,有两个同姓的著名人物,一个是淹贯中西,译述“天演”的启蒙思想大师,一个是博学洽闻,通经致用的教育先驱者。
3、晚清翻译是继汉唐佛典翻译之后异域文化的第二次大规模输入,将其定位为“译述”较为适宜。
4、这类作品多标“译述”,有时也标“编译”、“译演”、“译意”、“译编”、“意译”、“译著”、“辑译”、“演译”与“衍义”等等。
5、结合天体物理应用,本文译述了强磁场中与辐射有关的高能电磁转换过程。
6、纵观其译著和译述,美学追求一直贯穿在其翻译生涯的始终。
7、这可见较早的介绍,只是一种提要式的译述;其文体也总是牺牲外来文学的特色以迁就本土的习惯的。
8、在这些再创造余地很大的译述、意译、节译中,不难辨认出文学观念演变的足迹。