kǒu

口译


拼音kǒu yì
注音ㄎㄡˇ 一ˋ

繁体口譯
词性动词

口译

词语解释

口译[ kǒu yì ]

⒈  从一种语言到另一种语言的口头翻译。

oral interpretation;

引证解释

⒈  口头翻译。相对“笔译”而言。

《二十年目睹之怪现状》第一〇六回:“这个容易,只要添上一个人名字,説某人口译,你自己充了笔述,不就完了么。”
丁玲 《韦护》第三章:“韦护 又常常为她口译点诗。”

分字解释


※ "口译"的意思解释、口译是什么意思由范文之家汉语词典查词提供。

造句


1、成为一个专业的翻译和口译员往往比知道一门语言重要的多。

2、由于口译服务的特性与目的为解决特定问题,因此口译员通常采取较被动的方式管理如接案量等之口译相关业务。

3、大多数从事口译工作的人都认为交替传译的压力更大。

4、笔译和口译中心的成立迫在眉睫.

5、业务范围:商务口译,生活口译;文件笔译,网页翻译,撰写英语文章等。

6、释意派认为口译中理解单位应该是心理学意义上的意义单位。

7、大部分是非常简单的交传或同传口译练习。

8、但是,由于笔记具有“个人化”的特性,很多人认为口译笔记教学是不必要的。

9、你能担任口译吗?

10、这三个转移过程环环相扣,互相贯通,与口译活动同步进行。

11、一个口译员经常和口语打交道,而一个翻译则和书面语打交道。

12、从英汉两种语言不同的组织特点——形合和意合着手,对英汉口译实例进行比较分析。

13、懂得两种语言并不足以成为一个优秀的笔译或口译员。

14、根据释意派理论,在口译过程中译员必须要经历理解、脱离原语外壳、表达三个阶段。

15、陪我来的那人坐在桌子的另一边,以便在需要时扮演口译的角色;但我们没用到他。

16、口译是翻译的一种基本形式,在本质上它和笔译是相似的。

17、汉语四字格往往包含着极丰富的内涵,而口译的特点要求口译应力图做到“信”、“达”、“快”。

18、他兼任经理和口译

19、由于某些词汇不大适合当地文化,我的口译员不得不调整措辞。

20、中间休息的时候,时任省长卢瑞华跑到口译室来看望我们,用英语赞扬我们“excellent”。