造句
1、04) 因此,尽管英语和汉语是两种不同的语言,但英汉喻体在语义类型和遣字用词方面却有着惊人的相同或相似。
2、, 钱氏的文学比喻样式繁多,喻体选用别出心裁,反传统比喻之道而行,具有哲理美、新奇美和刻薄冷峭的审美特征。
3、蝴蝶、猫、狐狸是妖女形象常见的几种喻体。
4、理解隐喻必须对隐喻进行认知解释,因为认知的异同决定隐喻喻体的选择。
5、喻体在汉英修辞格中占有重要、关键的地位,是一种生动的源自生活的表达方式。
6、我们应该准确掌握比喻辞格的意义,区分喻体的文化类型,并根据翻译的要求,探索各种类型的翻译途径。
7、以“爱心”为陈述对象,以“泉水”或“歌谣”为喻体,接着写一句话。
8、从本体和喻体的角度看,比喻造词可分为暗喻造词和借喻造词。
9、因此,从心理语言学角度对本体和喻体在汉语隐语句理解中的作用进行实证研究有助于进一步了解隐喻理解的过程。
10、其寓言的本、喻体之间的逻辑联系方式乃是“一本多寓式”,其优越性则在于寓言主旨可以得到多角度多侧面的论述。
11、但是近现代以来,人们对隐喻中喻体和喻旨之间的关系有了新的理解。“新批评”理论家提出了“隐喻距离”说。
12、因此,尽管英语和汉语是两种不同的语言,但英汉喻体在语义类型和遣字用词方面却有着惊人的相同或相似。
13、隐喻的解读过程,即通过联想给喻体指派一个与喻体相关的特征的过程。
14、比喻作为一种常用的修辞方式,汉语和英语有其共性,然而由于地域、国俗、物质、宗教以及历史文化上两民族存在着差异,造成了喻体选择的差异。
15、文章分析了汉英习语的喻体及其联想效果上存在对应的关系。
16、构成合成名词的方法是:或用人体、动物等作喻体,或以典型特征代替另一种事物,以作者代作品等等。
17、喻本和喻体,是修辞手法的一对术语,用来指比喻的两个方面。
18、由于英法民族文化又各自表现出自己的个性,英法在熟语喻体的选择上存在着差异性。
19、根隐喻是人们过于注重本体与喻体之间的相似性而出现的,他们把两者看作是同类事物。
20、下面几个比喻,意思连贯。请以“学校”作为首句的陈述对象,选择恰当的喻体,仿写四个句子。
相关词语
- jiào yù教喻
- bǐ yù比喻
- tuō yù托喻
- yù zhǐ喻指
- bī yù逼喻
- qǔ yù曲喻
- àn yù暗喻
- shàn yù善喻
- nǐ yù拟喻
- zhāo yù招喻
- yù jiào喻教
- xǔ yú呴喻
- fǔ yù抚喻
- jiàng yù降喻
- kāi yù开喻
- sōng yù松喻
- fǎn yù反喻
- wèi yù慰喻
- fēng yù风喻
- pì yù譬喻
- tǐ xiàn体现
- fēn tǐ分体
- qū tǐ躯体
- tuō tǐ讬体
- kuàng tǐ矿体
- shēn tǐ身体
- tǐ yè体液
- rì tǐ日体
- tǐ xíng体形
- kè tǐ客体
- shī tǐ尸体
- tǐ zhì体质
- měi tǐ美体
- lì tǐ立体
- jī tǐ机体
- gè tǐ个体
- tǐ néng体能
- jiě tǐ解体
- kàng tǐ抗体
- tǐ wèi体位