造句
1、第一节用隐喻和转喻理论对譬喻和借代修辞格分别作具体分析,理解它们的生成机制。
2、概念隐喻、概念转喻和百科知识是习语意义产生的认知机制。
3、这篇论文搜集并以认知角度分析了英语政治新闻报道中出现的转喻.
4、5、隐喻和转喻在词义延伸中有时会交叉或相互作用.
5、第二,就表达怒气之英语习语而言,因果转喻是严具生产力之概念模式.
6、英语双及物动词构块以施事论元通过某行为使客体向接受者成功转移为中心意义,除其基本用法外还涉及隐喻和转喻用法;
7、深层结构在本质上属于一种“语言学基础”,由四种基本的话语模式构成,即:隐喻、转喻、提喻和反讽。
8、隐喻和转喻在词义延伸中有时会交叉或相互作用.
9、本文不仅借用概念转喻理论对类指句提供了成功的解释,而且再次证明了认知语言学在强大解释力。
10、本文第一章回顾了以往对转喻的研究。
11、概念隐喻,概念转喻及普遍知识是对成语进行识解的三种重要的认知机制。
12、我们今天这篇文章要解决的词汇来源于雅各布森对隐喻和转喻之间关系的理解。
13、包含隐喻、转喻与约定性知识在内的认知机制给我们理解英语习语的意义提供了理据。
14、多义词范畴的动态特征进一步体现概念化的两个重要认知机制中,即隐喻和转喻。
15、本文拟从认知语言学的转喻认知和隐喻认知的角度对现代汉语基本颜色词在共时层面上的多义性进行探讨。
16、文章运用转喻的域包孕理论解释英汉语主谓结构短语词汇化过程。
17、明喻、隐喻、转喻和提喻,其共同点就是“喻”。
18、本文以认知语言学中的事态场境为基础,指出事态场境组成部分与整个事态场境或场境核心之间的转喻关系是会话人进行语用推理的概念图式。
19、华盛顿是代表美国政府的转喻词.
20、隐喻和转喻是多义词汇语义扩展的两种重要的认知机制。
相关词语
- zhuǎn zhí转职
- zhuǎn zī转资
- zhuǎn shuǐ转水
- zhuǎn tuó转柁
- yùn zhuàn运转
- zhuǎn zhé转折
- zhuǎn hé转合
- zhuǎn yù转喻
- zhuàn lái zhuàn qù转来转去
- zhuǎn zhuǎn xiāng yīn转转相因
- zhuǎn fā转发
- zhuǎn pǐn转品
- zhuǎn shì转世
- zhuǎn bìng转病
- wài zhuǎn外转
- niǔ zhuǎn扭转
- zhuǎn niàn转念
- wǎn zhuǎn婉转
- kōng zhuàn空转
- niǎn zhuǎn撵转
- gào yù告喻
- shēn yù深喻
- bǐ yù比喻
- zhēng yù征喻
- gòng yù共喻
- tuō yù讬喻
- nǐ yù拟喻
- zhǐ yù旨喻
- fěng yù讽喻
- kāi yù开喻
- dūn yù敦喻
- miàn yù面喻
- àn yù暗喻
- jiàn yù谏喻
- huàn yù换喻
- kuò yù扩喻
- nì yù逆喻
- shàn yù善喻
- sōng yù松喻
- fǔ yù抚喻