无毒不丈夫

词语解释
无毒不丈夫[ wú dú bù zhàng fū ]
◎要成就大事业必须手段毒辣,技高一筹。
例如那姪少爷见如此情形,又羞又怒又怕,回去之后,忽然生了一个“无毒不丈夫”的主意来。 —— 《二十年目睹之怪现状》
英文ruthlessness is the mark of a truly GREat man;
国语辞典
无毒不丈夫[ wú dú bù zhàng fū ]
◎不能心狠手辣就不是大丈夫。
例证《精忠岳传 · 第五一回》:“正合著常言道:『恨小非君子,无毒不丈夫。』”
分字解释
※ "无毒不丈夫"的意思解释、无毒不丈夫是什么意思由范文之家汉语词典查词提供。
造句
1、她临终一定恨他。不过'无毒不丈夫'。不是这样的男子汉,她也不会爱他。
2、恨小非君子,无毒不丈夫!什么一条生命?那可是龙在天和江翠莲生的孽种,怎能留下?
3、俗话说:量小非君子;可俗话又说:无毒不丈夫!这句话是要你做事有魄力,果断,成功就会属于你!祝你一切顺利!
4、无毒不丈夫,最毒妇人心!古往今来,中国的酷刑有很大一部分是女人发明,并加以改进的。
5、神父:“你是否愿这个男子成为你丈夫?陪他吃三聚氰胺奶、注水肉、避孕鱼、明胶囊,直至永远?”新娘:“最毒妇人心,我愿意!”神父:“你是否愿这个女人成为你妻子?为她买镉大米、瘦肉精、苏丹红、地沟油、明胶老酸奶,直至永远?”新郎:“无毒不丈夫,我愿意!”。
6、不过“无毒不丈夫”。不是这样的男子汉,她也不会爱他。
7、好!大丈夫处世,当如宋二哥一样,恨小非君子,无毒不丈夫。
8、她临终一定恨他。不过'无毒不丈夫'。不是这样的男子汉,她也不会爱他。
9、俗话说:量小非君子;可俗话又说:无毒不丈夫!我很了解你,你胸有君子般的度(肚)量,喝酒陪客是个大丈夫,不愧为传说中的徘徊在牛A和牛C之间的那个人!
10、俗话说:无毒不丈夫。俗话又说:最毒妇人心。退一步海阔天空,大家都设身处地,多为他人着想,才能创造和谐快乐的大家庭,祝天天开心!
11、她临终一定恨他。不过'无毒不丈夫'。不是这样的男子汉,她也不会爱他。
12、她临终一定恨他。不过'无毒不丈夫'。不是这样的男子汉,她也不会爱他。
13、国际禁毒日请大家远离三类人群:一,有妇之夫,因为无毒不丈夫;二,有夫之妇,因为最毒妇人心;三,化妆之人,因为香水有毒。哈哈,希望大家禁毒快乐。
14、无毒不丈夫!金牛王虽然是一个地地道道的欧美人,但是华夏国一些坏蛋所具备的特质,在他身上还真是晶晶闪亮的充分体现了出来。
15、我家大人说;量小非君子,无毒不丈夫。
16、她临终一定恨他。不过'无毒不丈夫'。不是这样的男子汉,她也不会爱他。
17、哼!决定了!无毒不丈夫!既然他们要提升实力,那么就不能有任何妇人之仁。
18、西门庆知道说溜了嘴,但话已出口,如泼水难收,只得半威胁半哄骗地说:“自古有云:量小非君子,无毒不丈夫。
19、哎呀无毒不丈夫,你怎么说也是一女汉子吧,再说了,你想想他刚才怎么对你的,你到底干不干?不干我走了哈,你以为精*病的证明那么好开的。
20、恨小非君子,无毒不丈夫。民谚
相关词语
- wú sè wú xiù无色无臭
- wú jū wú shù无拘无束
- wú kě wú bù kě无可无不可
- wú qiān wú wàn无千无万
- wú jiù wú yù无咎无誉
- wú yuàn wú huǐ无怨无悔
- wú zhī wú wèi无知无畏
- wú biān wú jì无边无际
- wú sī wú lǜ无思无虑
- wú suì无岁
- wú biān wú yán无边无沿
- wú yī wú kào无依无靠
- wú jìn wú qióng无尽无穷
- wú shǐ wú zhōng无始无终
- wú biān wú yá无边无涯
- wú yǐ wú kào无倚无靠
- wú qióng wú jìn无穷无尽
- wú qīn wú gù无亲无故
- wú suàn无筭
- bù wú不无
- dú là毒辣
- jiě dú解毒
- dú dǎ毒打
- dú zhì毒帜
- dú nǔ毒弩
- fàn dú贩毒
- dú wèi毒味
- dú yào毒药
- chēn dú瞋毒
- cán dú残毒
- bàng dú棒毒
- cāi dú猜毒
- chěng dú逞毒
- méi dú梅毒
- wǔ dú五毒
- dú hài毒害
- tú dú荼毒
- xī dú吸毒
- dú niè毒孽
- biān dú边毒
- bù jí bù xú不疾不徐
- bù mèi bù chǎn不媚不谄
- bù qián bù jìng不乾不浄
- bù cáng bù yē不藏不掖
- bù dú bù fā不毒不发
- bù shàng bù luò不上不落
- bù jiàn bù sàn不见不散
- bù chī bù lóng不痴不聋
- bù wèng bù yuán不猧不魀
- bù qīng bù bái不清不白
- bù yùn bù zào不愠不燥
- bù guǐ bù wù不轨不物
- bù míng bù bái不明不白
- bù gān bù jìng不干不凈
- bù níng bù nài不㝉不耐
- bù yī bù ráo不依不饶
- bù kàng bù bēi不抗不卑
- bù jīn bù yóu不禁不由
- bù sēng bù sú不僧不俗
- bù tǔ bù kuài不吐不快
- fāng zhàng zhōu方丈洲
- zhàng xí丈席
- xí hán zhàng席函丈
- fāng zhàng sēng方丈僧
- zhàng rén guān丈人观
- mèi zhàng妹丈
- yín zhàng寅丈
- zhàng rén fēng丈人峰
- zhàng fū guó丈夫国
- zhàng chǐ丈尺
- zhàng rén shān丈人山
- jiàn zhàng fū贱丈夫
- zhàng mǔ丈母
- qiān zhàng jìng千丈镜
- qì zhàng契丈
- gū zhàng姑丈
- nǚ zhàng fū女丈夫
- zhā zhàng查丈
- wǔ zhàng yuán五丈原
- nóng zhàng rén农丈人
- fū jiǎo夫脚
- fū lì夫力
- áo fū敖夫
- fū pái夫牌
- chūn fū春夫
- nuò fū懦夫
- bǎi fū伯夫
- jiě fu姐夫
- bìng fū病夫
- chán fū谗夫
- chāi fū差夫
- fū róng夫容
- dú fū独夫
- báo fū薄夫
- fū mǎ夫马
- chuán fū船夫
- kè fū课夫
- fán fū凡夫
- wǔ fū武夫
- fū dǎng夫党