掏摸

词语解释
掏摸[ tāo mō ]
⒈ 拿出;摸取。
例从炕洞里掏摸出一根火筷子。
英search and feel;
⒉ 偷窃。
例刺猬夜间出来掏摸东西。
英steal;
引证解释
⒈ 偷窃。
引《京本通俗小说·错斩崔宁》:“日间赌输了钱,没处出豁,夜间出来掏摸些东西。”
《元典章新集·刑部·骗夺》:“据刑部呈议得贼人 陆九住 所招,先犯掏摸钞两,刺左臂,杖断六十七下。”
《醒世恒言·张淑儿巧智脱杨生》:“不好了!前借师父的本钱,反被他掏摸去了。”
⒉ 拿出;摸取。
引《红楼梦》第一〇三回:“自从你二叔放了外任,并没有一个钱拿回来,把家里的倒掏摸了好些去了。”
茅盾 《大鼻子的故事》一:“﹝ 大鼻子 ﹞爬在水泥的大垃圾箱旁边,和野狗们一同,掏摸那水泥箱里的发霉的‘宝贝’。”
李劼人 《死水微澜》第一部分四:“他一手挽着棉袄,一手去水里掏摸,并不如其所言:一伸手就捉得到。”
国语辞典
掏摸[ tāo mō ]
⒈ 偷窃。
引《京本通俗小说·错斩崔宁》:「日间赌输了钱,没处出豁,夜间出来掏摸些东西。」
《水浒传·第五六回》:「寅夜便施掏摸手,潜行不畏虎狼徒。」
⒉ 寻觅。也作「淘摸」。
引《红楼梦·第一〇三回》:「自从你二叔叔予外任,并没有个钱拿回来,把家里的倒掏摸了好些去了。」
⒊ 即今之扒手。
分字解释
※ "掏摸"的意思解释、掏摸是什么意思由范文之家汉语词典查词提供。
造句
1、一手就掏摸着解开了那个俗丽的竞技牌皮带扣,接着把厚重的威斯登皮带从裤扣里抽了出来。
2、当年那假人 三顾草庐 请卧龙先生打天下,这虫赶不上他,倒也是个卖身的艺人,掏摸钻顶揪塞转拧集结于身。
3、吴空神色骤变,左摸右摸,上摸下摸,居然掏摸出一个镜子来,照着自己一看……不由得小小地松了半口气。
4、他掏摸了半天,才从兜里摸出5角钱.
5、薇薇安点了点头,从随身的一个小包包中掏摸出一张花花绿绿的纸来:我照着这个地址来的,我想找房子住。
6、于是他便伸手到小蒲团的破裂处去掏摸,触手柔滑,里面是个绸包,右手一经取出绸包,左手便即伸过去拿住了,双手捧到胸前。
7、未几,忽然拐入一条狭窄的通道中,走了没几步,那人忽然停下,然后伸手掏摸,听响声似乎是掏出一串钥匙。
8、迪奥斯哈哈一笑,在自己怀里掏摸了半天,递给伊尔洛道,“看看这个,你心情是不是比较好一点了?”。
9、一转念想起了某个女孩子的教导,趁着尘雾没散尽当麻弯下腰,放慢了奔跑的速度,手在地上四处急迫地掏摸。
10、守将连忙又往怀里一阵掏摸,拿出一张地图递给邵元,邵元看也不看直接塞给了尤少雄,然后又问道:“我们团的斥候是往哪个方向走的?”。
11、小胖点点头,突然跑过去在一个行尸的身下掏摸了半天,拿出一把浅蓝色钥匙来。
12、当年那假人三顾草庐请卧龙先生打天下,这虫赶不上他,倒也是个卖身的艺人,掏摸钻顶揪塞转拧集结于身。
13、脸色大变,伸手插入自己衣领,到背心掏摸,但掏不到什么,只急得双足乱跳,手忙脚乱地解衣。
14、脸色大变,伸手插入自己衣领,到背心掏摸,但掏不到什么,只急得双足乱跳,手忙脚乱的解开衣服,把蛇抓了出来。
15、老古班既然已经逮住了矿苗的线头,那就等于抓到它的牛鼻子了,还能跑得到哪儿去呀?过去年代,也没个先进技术和设备,只能靠打灯笼,揣口袋,滚爬到窿洞里边去掏摸。
16、众人朝那龚师兄看去,只见他正伸手插入自己的衣领到背心掏摸着,但却掏摸不到什么,急得双脚乱跳,手忙脚乱的脱下衣服。
17、大灰老鼠一头浆糊,脑子里浮现出它狼奔豕突那会儿眼角余光瞄到的,宁风伸手在书匮里掏摸的样子。
18、脸色大变,伸手插入自己衣领,到背心掏摸,但掏不到什么,只急得双足乱跳,手忙脚乱的解衣。
相关词语
- tāo lù掏渌
- tāo huàn掏唤
- tāo dǐ掏底
- tāo lù掏摝
- tāo bāo掏包
- tāo chū掏出
- tāo kōng掏空
- tāo zhuó掏擢
- tāo huǒ掏火
- tāo dào掏道
- tāo cáo掏槽
- tāo kū long掏窟窿
- tāo xīn掏心
- tāo cháng pōu dù掏肠剖肚
- tāo pǐ掏擗
- tāo huǒ pá掏火耙
- tāo yīng掏膺
- tāo jǐng掏井
- tāo mō掏摸
- tāo yāo bāo掏腰包
- tōu dōng mō xī偷东摸西
- pú suō mō suǒ蒱睃摸索
- mō xiàng摸象
- mō pái摸牌
- mō tóu bù zháo摸头不着
- yī mō hēi一摸黑
- mō mén ér摸门儿
- mō zhuāng摸桩
- zā mō咂摸
- miáo mō描摸
- tōu tōu mō mō偷偷摸摸
- sāo mō搔摸
- tàn mō探摸
- zhuō mō捉摸
- xún mō寻摸
- mō suō摸挲
- mō liàng摸量
- mō suō摸娑
- hēi tiān mō dì黑天摸地
- bú mō mén不摸门