xuánzàng

玄奘


拼音xuán zàng
注音ㄒㄨㄢˊ ㄗㄤˋ

玄奘

词语解释

玄奘[ xuán zàng ]

⒈  (602—664) 原名陈袆,洛川缑氏(今河南偃师)人,唐代高僧,通称三藏法师,13岁出家,629年从长安西游,历尽千辛万苦,到达印度,645年回到长安,带回经书657部,十年间与弟子共译出75部1335卷,还著有《大唐西域记》十二卷,记述他西游亲身经历的110个国家及传闻的28个国家的山川、地邑、物产、习俗等。

Xuan Zang;

国语辞典

玄奘[ xuán zàng ]

⒈  唐代高僧的法号。(西元602~664)​俗姓陈,名袆,洛州缑氏(今河南偃师缑氏镇)​人。幼年因家境贫困,随兄长捷法师住洛阳净土寺,学习佛经。十三岁入选为僧。其后游历各地,参访名师,研究《涅槃经》、《摄大乘论》、《杂阿毗昙心论》、《成实论》、《俱舍论》等。因感诸家各擅一宗,说法不一,故欲取得总赅三乘的瑜伽师地论来解决疑难而决心西行求法。唐太宗贞观三年从长安出发,历尽艰险,才到那烂陀寺,投入戒贤之门。贞观十九年返长安,带回大小乘佛典五百二十䇲,六百五十七部,其后将近二十年间共译出大小乘经论七十五部,一千三百三十五卷。译本无论在质或量上都超过各译家的成就,为中国最伟大的经译家之一。弟子数千人,著名的有窥基、普光等。在中国民间更从玄奘取经的经历敷演创作不少文学作品,如《大唐三藏取经诗话》、元代吴昌龄《唐三藏西天取经》杂剧、明吴承恩的《西游记》等。

英语Xuanzang (602-664)​ Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645

德语Xuanzang (Eig, Pers, 602 - 664)​

法语Xuanzang

分字解释


※ "玄奘"的意思解释、玄奘是什么意思由范文之家汉语词典查词提供。

造句


1、祈简明以告之,又此经系唐玄奘法师所译,其八菩萨但举其目,未标其名,说咒一段,又复缺略。

2、大雁塔就是玄奘依照印度那座“雁塔”的形式设计建造的.

3、玄奘随后给了器佛圣一个我一定擎天霸地,气凌霄汉的眼神,血液已经加快的玄奘请求地说:“三师傅,我要把小灵儿给带去,我怕他自己孤独。

4、印度高僧,又名拘那罗陀,在中国佛教史上,他与鸠摩罗什、玄奘、义净并称为四大译师而名垂不朽。

5、在真实生活中,玄奘的确是一个了不起的僧人。

6、唐玄奘到天竺取经,千里迢迢,不是一般人能有这种勇气和毅力的。

7、14、《大唐西域记》,简称《西域记》,为唐代著名高僧唐玄奘口述,门人辩机奉唐太宗之敕令笔受编集而成。

8、由于玄奘精通梵文,深得佛经奥旨,广博各宗各派,因而译笔精湛,准确深刻,通顺流畅,言辞明达。

9、太宗与玄奘结为兄弟,以素酒(果酒)送他启程,并命两名侍从作伴。

10、传统的僧人都是远离利益是非高人,唐玄奘影响后世,非因取经,是能拒唐太宗高官厚禄相邀而守戒缁门。

11、也难怪住持为难,当年他金口玉牙钦点的“转世玄奘”。

12、玄奘是汉传因明开创者,他又是当时印度因明的最高成就的代表者,但是他没有自己的因明著作。

13、《西游记》里的唐僧和真实的玄奘还是有区别的。

14、玄奘西游取经故事在玄奘身世安排上呈现出从史传化到神圣化、虚幻化再到淡化的嬗变轨迹,这一嬗变和故事主旨的演变密切相关。

15、芹伯对于佛经亦颇研究,专重法相宗,谓此乃玄奘法师之遗法,学佛者必须由此入手方为正宗。

16、唐贞观年间(公元627-649年),唐太宗重视佛教,派僧人玄奘到佛教发源地去取真经。

17、宁向西方一步死,也绝不向后一步生.玄奘

18、碎叶城是丝绸之路重镇,盛唐西域设安西都护府,碎叶乃其四镇之一,玄奘西行亦经于此。

19、玄奘有极高的佛理造诣,又精通梵汉语言文字,其译经和学说对后世影响极大。

20、此经梵本计二十万颂,卷帙浩繁,门徒每请删节,玄奘颇为谨严,不删一字。