范文之家 >诗词古文>书临皋亭原文和赏析

东坡居士酒醉饭饱,倚于几上。白云左缭,清江右洄,重门洞开,林峦坌入。当是时,若有思而无所思,以受万物之备,惭愧!惭愧!

东坡居士酒醉饭饱,倚于几上。白云左缭,清江右洄,重(chóng)门洞开,林峦坌(bèn)入。当是时,若有思而无所思,以受万物之备,惭愧!惭愧!
东坡居士酒醉饭饱后就倚靠在几案上休息。左边白云缭绕,清澈的江水在右边回旋,树木和山峦从打开的门窗映入眼帘。当这时,我好像有什么想法实际上又没有什么思考,惬意地享受万物所拥有的一切。实在是惭愧呀!惭愧!
倚:倚靠。几:与案相对而言,是一种狭长面,下有足,常设于座侧,一边凭倚或搁置物件的家居。缭:缭绕。重门洞开,林峦坌入:意为树木山峦由门窗映入眼帘是:这。洄:水回旋而流,漩。

作者介绍

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ...〔〕 >>查看作者详细介绍

赏析

作者介绍

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。>>查看作者详细介绍

译文及注释

译文
东坡居士酒醉饭饱后就倚靠在几案上休息。左边白云缭绕,清澈的江水在右边回旋,树木和山峦从打开的门窗映入眼帘。当这时,我好像有什么想法实际上又没有什么思考,惬意地享受万物所拥有的一切。实在是惭愧呀!惭愧!

注释
倚:倚靠。
几:与案相对而言,是一种狭长面,下有足,常设于座侧,一边凭倚或搁置物件的家居。
缭:缭绕。
重(chong)门洞开,林峦坌(bèn)入:意为树木山峦由门窗映入眼帘
是:这。
洄:水回旋而流,漩。
当是时,若有思而无所思,以受万物之备:当这时,我好像有什么想法实际上又没有什么思考,惬意地享受万物所拥有的一切。

译文注释

译文
东坡居士酒醉饭饱后就倚靠在几案上休息。左边白云缭绕,清澈的江水在右边回旋,树木和山峦从打开的门窗映入眼帘。当这时,我好像有什么想法实际上又没有什么思考,惬意地享受万物所拥有的一切。实在是惭愧呀!惭愧!

注释
倚:倚靠。
几:与案相对而言,是一种狭长面,下有足,常设于座侧,一边凭倚或搁置物件的家居。
缭:缭绕。
重(chong)门洞开,林峦坌(bèn)入:意为树木山峦由门窗映入眼帘
是:这。
洄:水回旋而流,漩。
当是时,若有思而无所思,以受万物之备:当这时,我好像有什么想法实际上又没有什么思考,惬意地享受万物所拥有的一切。

猜你喜欢